Saturday, June 2, 2012

Experimental Spanish

Hoy compré la Biblia en Español para mi Kindle. Yo leí los primer capitulos de Rut y lo mismo por San Juan. Comprendo el mayor de los libros! Tambien, me gusta viendo películas familiares en Español. Ya sé el sujeto de la película, entonces es mas facíl a comprender. Cuando escucho a las familias en la tienda hablar Español acerca de mí, no comprendo mucho. Ellos hablan muy rapido y no tengo contexto. 

Now, let's test this out with Google Translate. *nervous* I want to give a forewarning that Google Translate is not always the most reliable. Also, I decided not to use a dictionary so I'm uncertain about some of my vocabulary. :)

"Today I bought the Spanish Bible for my Kindle. I read the first chapters of Ruth and the same for San Juan. I understand most of the books! Also, I like watching home movies in Spanish. I know the subject of the film, then it is easier to understand. When I hear families speak Spanish in the shop about me, I do not understand much. They speak very fast and I have no context."

Wow!! That was a lot better than I expected! To clarify what I intended to say: I really enjoyed reading the first two chapters of Ruth and of John in my new Kindle Spanish Bible. I like to watch familiar movies in Spanish because I already know the subject and storyline. Context is very helpful; if I'm eavesdropping on a Hispanic family in the grocery store, I have a hard time because I have no idea what they are talking about to start with, and have no idea what words to listen for.

OK, Spanish-speakers! Help me know how I could have said some of the things above in Spanish more comfortably or correctly!! I'm gonna guess some word orders and word choices could be better.